Профессиональные присяжные переводы словенского языка в Варшаве
Словенские переводчики, сотрудничающие с офисом Lingua Group, предлагают возможность профессионального, специализированного и присяжного перевода. По индивидуальному запросу клиента заказы выполняются в экспресс-режиме. Офис также принимает заявки на перевод через Интернет.
Основная информация о словенском языке
Словенский язык является одним из официальных языков Европейского Союза. Его используют чуть меньше 2,5 миллионов человек, в основном в Словении и приграничных районах, расположенных в Италии или Австрии. Он относится к группе южнославянских языков и имеет много общих черт с некоторыми диалектами хорватского языка. Стоит отметить, что до распада Австро-Венгрии словенский язык считался языком простолюдинов, элита пользовалась скорее немецким языком.
Переводчики, выполняемые польско-словенские и словенско-польские переводы, также понимают, что влияние немецкого языка на словенский в то время было очень сильным, и германизмы все еще ощутимы в нем сегодня.
Переводы с польского языка на словенский и со словенского на польский бывают очень требовательны из-за того, что в группе славянских языков словенский язык самый богатый на диалекты - в нем целых 46 различных говоров.
Присяжный переводчик словенского языка Варшава
Если представители государственных учреждений, компаний или частных лиц, которым требуется заверенный перевод официальной документации, в том числе правовых актов, обращаются в офис Lingua Group, предоставляется услуга присяжного переводчика словенского языка.
Услуги Lingua Group по письменному и устному переводу включают в себя:
• Переводы со словенского и на словенский язык;
• Обычные переводы;
• Онлайн-переводы;
• Заверенные переводы;
• Перевод, охватывающий такие специальные области, как право, экономика, медицина и другие.
Специализация на словенском языке является результатом многолетнего обучения и накопления опыта переводчиками, который сегодня характеризуется высочайшим уровнем профессионализма. Заказы всегда выполняются добросовестно, быстро, в срок и скрупулезно с точки зрения языка.
Крайний срок перевода составляет в среднем два-три рабочих дня, однако, точные сроки определяются индивидуально в зависимости от типа текста.
Существует также возможность совершать экспресс-переводы. Такие быстрые переводы оцениваются по отдельности.
Одна страница стандартного или специализированного перевода - 1800 символов с пробелами, а заверенные (присяжные) переводы - 1125 символов с пробелами, причем каждая начатая страница считается полной.
Стоимость онлайн-переводов можно узнать здесь